آلبوم تصاویر: کلکسیونی از اشتباهات در ترجمه
من هرگز برای فلسفه صفت «قارهای» (continental) به کار نمیبرم، چون در زبان فارسی بیمعناست، همین طور برای صبحانه! «قاره» به معنای تکهای زمین خشک و پهناور است و زمین ۵ قاره دارد و نیز بسیاری جزیره. «قاره» (continent) در برابر «جزیره» (island) است و قارهای یا به تعبیر درستتر قارهنشین (continental) در برابر جزیرهای یا جزیرهنشین (insular, islander).
تاریخ ثبت: (1396/12/26 ) تاریخ بروزآوری: (1396/12/26 )